Je
t'aime! "1177 mon Gabriel"
Je
vais jeter un million de bouteilles à la mer
avec des messages d'amour que je veux te dire.
Je ne sais pas où tu ceux-ci, ou comment te regarde..
Je t'aime! Dans t'oreille je veux murmurer à nouveau..
avec des messages d'amour que je veux te dire.
Je ne sais pas où tu ceux-ci, ou comment te regarde..
Je t'aime! Dans t'oreille je veux murmurer à nouveau..
J'
ouvre la "page du livre" où nous écrivons de belles paroles.
Je vois le pourpre et le lien que je ne peux pas t'envoyer.
je manquez ton sourire, t'étreinte, les mots que tu m'as dire .
Ces nuits seulement notre, notre dîner ...
Je vois le pourpre et le lien que je ne peux pas t'envoyer.
je manquez ton sourire, t'étreinte, les mots que tu m'as dire .
Ces nuits seulement notre, notre dîner ...
Je
te aime! Permettez-moi de dire à la face de tes yeux.
Vien! J'attend...
Vien! J'attend...
Vou
atirar um milhão de garrafas ao mar
com
mensagens de amor que te quero falar.
Não sei onde estas, nem como te procurar.
Amo-te! No teu ouvido eu quero novamente sussurrar.
Não sei onde estas, nem como te procurar.
Amo-te! No teu ouvido eu quero novamente sussurrar.
Abro
a pagina do livro onde escrevemos palavras bonitas.
vejo o fundo roxo e o link que não te posso enviar.
saudades do teu sorriso, do teu abraço, das palavras por ti ditas.
Daquelas noites só nossas, do nosso jantar...
vejo o fundo roxo e o link que não te posso enviar.
saudades do teu sorriso, do teu abraço, das palavras por ti ditas.
Daquelas noites só nossas, do nosso jantar...
Amo-te!
Deixa-me dizer-to frente ao teu olhar.
Comentários